Главная Список Новости кино Статьи о кино Обратная связь Карта сайта
KinoAd.ru кинопортал

Статьи:
Новости:

­Зарубежные экранизации русской классики: Tolstoy, Dostoevsky, Pushkin...Недавно ...

­Зарубежные экранизации русской классики: Tolstoy, Dostoevsky, Pushkin...

Недавно в российский прокат вышла очередная экранизация «Анны Карениной». Вспомним, какие еще попытки западных режиссеров понять загадочную русскую душу предпринимались в истории кинематографа.

Роман Льва Толстого уже давно снискал любовь голливудских режиссеров. По примерным подсчетам «Анну Каренину» экранизировали свыше трех десятков раз, начиная с первой «немой» экранизации в 1910 году в Германии. (Еще раньше, в 1909 году был экранизирован роман «Воскресение». Режиссер Дэвид Уорк Гриффит уложился ровно в 12 минут). И почти все ленты появились на Западе.

Интерес кинематографистов к сюжету романа вполне прагматичен. Здесь есть все слагаемые успешного фильма: вечная тема любви, измены и долга перед семьей, характерные герои и само время действия — конец 19-го века — и эффектные наряды русского высшего общества.

Роль Анны Карениной в свое время примерили две легенды Голливуда — Грета Гарбо и Вивиен Ли. Кстати, Грета Гарбо успела «засветиться в образе» дважды. Немая лента «Любовь» 1927 года для американских кинозрителей вышла с традиционным для Голливуда «хэппи-эндом»: после смерти Каренина Анна и Вронский остаются вместе. В Европе «Любовь» вышла с трагическим финалом.

Одна из самых удачных, по мнению кинокритиков, экранизаций романа вышла в 1935 году, опять же с Гретой Гарбо. Фильм был удостоен множества наград, в том числе и Венецианского золотого льва. Другая экранизация 1948 года с Вивьен Ли в главной роли не имела столь громкого успеха. В 1997 году Анной Карениной стала французская дива Софи Марсо. Несмотря на то, что «Анну Каренину» снимали в петербургских дворцах и павильонах Ленфильма, «русским духом» фильм не пропах. Съемочной группе не удалось избежать различных клише, связанных с представлениями иностранцев о России, а фильм провалился в прокате и даже не окупил свой бюджет.

«Идиот», «Бесы», «Преступление и наказание», «Братья Карамазовы»

Федор Михайлович Достоевский по праву считается одним из самых любимых на Западе русских писателей. И экранизаций, и фильмов, снятых по философским мотивам произведений Достоевского, насчитывается не один десяток, начиная от США и заканчивая Японией.

В 51-году увидела свет экранизация романа «Идиот», снятая японским гуру кинематографа Акирой Куросавой. Действие перенесено в послевоенную Японию, на остров Хоккайдо, а князь Мышкин обретает более привычное японцам имя — Камэда. Но Куросава максимально сохраняет сюжет романа, его основные линии и персонажи. При этом из японской версии пропали побочные сюжетные линии и пространные, не имеющие прямого идеологического значения. В итоге режиссеру удалось уложить в 166 минут (студия потребовала сократить первоначальную 256-минутную версию).

«Из всех фильмов, которые я снимал, чаще всего мне писали об этом... , — говорит о фильме Акира Куросава. — ... С раннего возраста я полюбил русскую литературу, но я понял, что Достоевский лучший, и я долго думал о том, что можно сделать из этой книги замечательный фильм. Достоевский всё ещё остаётся моим любимым писателем, и он единственный — как я считаю — кто правдиво писал о человеческом существовании».

«Преступление и наказание» можно назвать самым популярным романом среди кинорежиссеров. С периодичностью раз в десятилетие в разных странах мира выходят новые прочтения классика, как в виде фильмов, так и мини-сериалов. Одну из самых известных зарубежных экранизаций снял финский режиссер Аки Каурисмяки в 1983 году. Действие фильма также перенесено из России, на этот раз — в Хельсинки образца 80-х годов. Несмотря на изменения в сценарии (главный герой — мясник со скотобойни, и убивает он не старушку-процентщицу, а виновника гибели его невесты), общая канва сюжета остается верной оригиналу.

Польский мэтр кино Анджей Вайда неоднократно прикладывал свою руку к экранизации русской классики. Кроме фильма «Настасья» по мотивам романа «Идиот», Вайда экранизировал и «Бесов». Однако, как впоследствии признавался Вайда, «Достоевский для кино не годится».

Чех Петр Зеленка в своей картине 2008 года «Карамазовы», элегантно уместив самый большой роман нашего героя в два интерьера и 100 минут экранного времени, остался вполне верен духу первоисточника. По сюжету фильма чешская театральная труппа приезжает на фестиваль в польский промышленный город. Мы видим репетицию спектакля по «Карамазовым» внутри неработающего завода, где и будет проходить фестиваль, а также узнаём кое-что о взаимоотношениях между самими актёрами, принимающими участие в постановке. Зеленка опускает большую часть фабулы «Братьев Карамазовых», и тысячестраничный роман превращается в динамичную драму, ловко снятую с многочисленных ракурсов внутри заброшенного цеха. Энергичная чешская экранизация — своеобразный трейлер романа, или же его ютуб-версия.

«Евгений Онегин»

Снятая британкой Мартой Файнс экранизация романа в письмах «Онегин» вышла в свет в 1999 году, но сборы не позволили окупить немалый по английским меркам бюджет в 14 млн. долларов. Роль Евгения Онегина достались британцу Рейфу Файнсу, а Татьяны Лариной — Лив Тайлер. И юной американке роль, бесспорно, удалась. Зато решение съемочной группы отказаться от стихотворного текста, не считая писем Татьяны и Евгения, и ряд других вольностей по отношению к тексту, и музыкальные ляпы, вызвали немало критики в адрес экранизации.

Самой же оригинальной и достаточно вольной экранизацией романа Пушкина «Дубровский» можно назвать ленту «Орел», снятую в 20-е годы в Голливуде. Владимира Дубровского в ней сыграл один из главных секс-символов кинематографа Рудольфо Валентино, что во многом и определило успех фильма.

«Война и мир»

Немало номинаций снискала вышедшая на экраны в 50-е годы лента режиссера Кинга Видора «Война и мир». Роль главной любимицы Льва Толстого досталась любимице самого режиссера и публики Одри Хепберн, которая прекрасно справилась с образом Наташи Ростовой. Но, как позднее признавалась актриса, эта роль была самой сложной в ее жизни.

Звездный состав и масштабность ленты не помогли завоевать любовь западной публики, зато в СССР фильм шел с большим успехом. Но своеобразная трактовка классических образов, а местами и вовсе «развесистая клюква» о русской жизни заставили советскую номенклатуру задуматься о «своей» экранизации. На киноэпопею Сергея Бондарчука выделили огромные деньги, и лента в итоге заслужила народную любовь и «Оскара» в номинации за лучший иностранный фильм.

«12 стульев»

Бессмертная сатира Ильфа и Петрова о похождениях великого комбинатора Остапа Бендера неоднократно попадала в поле зрения разных режиссеров. По мотивам «12 стульев» снимали и чешские, и бразильские, и даже кубинские фильмы. Одной из самых курьезных можно назвать голливудскую адаптацию советских реалий, которая была предпринята Мэлом Бруксом в 70-е годы. Американские стулья провалились с громким треском, а режиссер зарекся экранизировать юмористические романы.

«Доктор Живаго»

Стоит признать, что режиссер Дэвид Лин снял одну из самых успешных в истории кинематографа экранизаций русской классики. Масштабная киноэпопея «Доктор Живаго» собрала пять «Оскаров» и заняла восьмое место в списке самых прибыльных картин в истории США. При этом отзывы критиков были отрицательные. Западным критикам не угодила затянутость ленты и мелодраматичность сюжета, а российским — множество ошибок и отсутствие аутентичности. Так, спорным даже на вкус западных экспертов кажется выбор на главную роль Юрия Живаго египетского актера Омара Шерифа. Да и сам сюжет получился весьма упрощенным, вся коллизия романа сведена к обычной любовной истории на фоне революционных катаклизмов. «Унесенные ветром в снегах» — такое название приклеили к нему недоброжелатели.

­Зарубежные экранизации русской классики: Tolstoy, Dostoevsky, Pushkin...Недавно ...

Вы будете первым, кто прокомментирует это видео.

+Добавить комментарий


Логин: Почта:

Проверочный код:
Пока ее не было
Пока ее не было
Жизнь Пи
Жизнь Пи
Черный дрозд
Черный дрозд
Цель номер один
Цель номер один
Любовь по-взрослому
Любовь по-взрослому
Муви 43
Муви 43
Тепло наших тел
Тепло наших тел
Крепкий орешек: Хороший день, чтобы умереть
Крепкий орешек: Хороший день, чтобы умереть
Прекрасные создания
Прекрасные создания
Что творят мужчины!
Что творят мужчины!
Джек – покоритель великанов
Джек – покоритель великанов
Семейка Крудс
Семейка Крудс
G.I. Joe: Бросок кобры 2
G.I. Joe: Бросок кобры 2
Гостья
Гостья
Обливион
Обливион
Стукач
Стукач
Транс
Транс
Кровью и потом: Анаболики
Кровью и потом: Анаболики
О чём молчат девушки
О чём молчат девушки
Мрачные небеса
Мрачные небеса
Легенда №17
Легенда №17
Очень страшное кино 5
Очень страшное кино 5
Железный человек 3
Железный человек 3
Стартрек: Возмездие
Стартрек: Возмездие
Великий Гэтсби
Великий Гэтсби
Форсаж 6
Форсаж 6
Форт Росс: В поисках приключений
Форт Росс: В поисках приключений
Домашнее видео
Домашнее видео
Оз: Возвращение в Изумрудный Город
Оз: Возвращение в Изумрудный Город
Предыдущая новость: Госдума хочет ограничить долю зарубежного кино в ... Следующая новость: Госпожа жестокость «Убийца» (Sicario)Режиссер Дени Вильнев «Макбет» (Macbeth)Режиссер Джастин Курцель «Визит» (The Visit)Режиссер М. Найт Шьямалан «Виктор Франкенштейн» (Victor Frankenstein)Режиссер П
Жанры:
Сериалы:
Живая мишень 1-2 сезона
[Живая мишень 1-2 сезона]
2,5 человека 8 сезон
[2,5 человека 8 сезон]
Проклятый рай 1 сезон
[Проклятый рай 1 сезон]
Черепашки мутанты ниндзя 8 сезон
[Черепашки мутанты ниндзя 8 сезон]
Отель «Вавилон»
[Отель «Вавилон»]
Вендетта по-русски сериал
[Вендетта по-русски сериал]
Универ 2 сезон
[Универ 2 сезон]
Компьютерщики 2 сезон
[Компьютерщики 2 сезон]
Статистика:

Всего фильмов:8108



Не обилеченные:(1)
 

© 2012 KinoAd.ru Администрация не несет ответствнности за файлы размещенные на сайте.

наверх